perjantai 3. huhtikuuta 2020

KADONNEIDEN UNELMIEN SAARI

Fiona MacLeod (eli William Sharp, 1855-1905)

On saari tuolla puolen ymmärryksemme,
riivaama unelmien uupuneiden ihmisten.
Harmaat Toiveet peittävät sitä siivin
väsynein taakoista vanhojen asioiden:
Siellä sammumattomat vesilähteet
nousevat kera kyynelten kaikkien jotka kyynelehtivät:
Ja syvällä sisällä sen, syvällä, oi syvällä! -
salavihkainen ääni Surun laulaa.
   Siellä ainaisesti,
      kunnes Aika ohi on,
surulliset, oi, niin surulliset! unelmat ihmisten
ajelehtivat halki saaren tuolla puolen ymmärryksemme.

(The Isle of Lost Dreams.)


#FionaMacLeod #WilliamSharp #Kirjallisuus #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #SkotlanninKirjallisuus #SkotlanninRunous #SkotlantilainenKirjallisuus #SkotlantinenRunous #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti