SYVÄ HILJAISUUS VALLITSEE
Vítězslav Hálek(1835-1874)
Syvä hiljaisuus vallitsee - minusta näyttää
uni tulee silmiini, leväten,
kuten lintu tulee luokse puolisonsa
kotiinsä lempeästi pesien.
Yön pehmeä peti on valmiiksi tehty -
taivaat, tähdin peitetyt.
Olkoon että jokin sydän on unohtava
miksi tänä päivänä se kärsi.
Olkoon että jokin sydän on unohtava,
ja jos aarretta se ei löytänyt,
löytäköön se sen unessaan
ja kera sen löytäköön nautintonsa.
Syvä hiljaisuus vallitsee - minusta näyttää
uni tulee silmiini, leväten,
kuten lintu tulee luokse puolisonsa
kotiinsä lempeästi pesien.
Yön pehmeä peti on valmiiksi tehty -
taivaat, tähdin peitetyt.
Olkoon että jokin sydän on unohtava
miksi tänä päivänä se kärsi.
Olkoon että jokin sydän on unohtava,
ja jos aarretta se ei löytänyt,
löytäköön se sen unessaan
ja kera sen löytäköön nautintonsa.
Suomennettu Josef Štýbrin(1864-1938) englanninkielisestä käännöksestä kokoelmassa Evening Songs(1920).
#VítězslavHálek #Käännösrunous #Runo #Runokäännös #Runot #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti