maanantai 15. kesäkuuta 2015

Levätä varjossa 

Eugenio Montale(1896-1981)

Levätä varjossa, kalpeana ja miettiväisenä,
auringon hehkuisen puutarhamuurin luona,
kuunnellen piikkipensaiden ja risukoiden keskellä
huutoja mustarastaiden, sihinää käärmeiden.

Maaperän rakosissa tai keskellä virnoja
vakoilla punamuurahaisten rivejä
nyt hajaantuen nyt kietoutuen
pikkuruisten vuorten huipuilla.

Tarkkailla lehtien keskellä kaukaisia
vapisevia meren suomuja
kun värähtelevät huudot kohoavat
kaskaista alastomilla kukkuloilla.

Ja kävellen häikäisevässä auringossa
tuntien surullisena ihmeenä
kuinka kaikki elämässä ja sen koettelemuksissa
on tässä, kirkkailla lasinsirpaleilla
katetun muurin seuraamisessa.

Käännetty A. S. Klinen englanninkielisestä käännöksestä osoitteessa: http://www.poetryintranslation.com/PITBR/Italian/Montale.htm#anchor_Toc326745980.

sunnuntai 14. kesäkuuta 2015

Näky

Fjodor Tjuttšev
(1803-1873) 

Yöllä on tunti täynnä suurenmoista ihmettä,

kun kattava hiljaisuus koko maailman yllä lepää
ja kun kosminen valjakko vyöryy, herättämättä ukkosta,
taivaiden pyhäkköön.

Kaaoksen pimeys tulee, maa, taivas ja vesi yhtyen;

uni Atlaksen lailla kulkee maata, sen paino kuin lyijyä;
jumalat unin ennustuksellisin sytyttävät
muusan neitseellisen sielun; kaikki muu on kuollutta.

Käännöksen käännös.
Ylitse pyhän vuoren huipun,
ihmisten maailmaa ei enää ole.
Mitään ei ole mielen ulkopuolella;
katse on täynnä vihreitä vuoria.
 
Tiantai Deshao(891-972)
 
Käännetty englanninnoksesta, joka todennäköisesti perustuu kiinankielisen alkuperäistekstin japaninkieliseen käännökseen. 
 
Käännöksen lähteenä olevassa englanninnoksessa käytetään vuoren nimeä kuten se kirjoitetaan Waden-Gilesin järjestelmässä: T'ung-hsuan-feng. Koska en ole löytänyt pinyin-versiota, päätin pudottaa nimen pois ja käyttää sen sijaan vuoresta vain nimitystä "pyhä", mikä se onkin - vuoren rinteillä oli ja on paljon buddhalaisia luostareita.
Valot

Malcolm de Chazal(1902-1981)

Valo
kurotti kätensä
illan kukkaroon
ja veti esiin
tähden
 
Käännöksen käännös.