Henry Wadsworth Longfellow(1807-1882)
Eräänä päivänä, Harun al-Rashid luki
kirjan jossa runoilija sanoi: -
"Missä ovat kuninkaat, ja missä muut
heistä jotka kerran maailman omistivat?
He ovat menneet kera kaiken prameutensa ja juhlavuutensa,
he ovat menneet polkua jota sinä olet menevä.
Oi sinä joka valitset osaksesi
maailman, ja mitä maailma kutsuu kauniiksi,
ota kaikki minkä se voi antaa tai lainata,
mutta tiedä että kuolema on lopussa!"
Harun al-Rashid kumarsi päänsä:
Kyyneleet putosivat sivulle jonka hän luki.
kirjan jossa runoilija sanoi: -
"Missä ovat kuninkaat, ja missä muut
heistä jotka kerran maailman omistivat?
He ovat menneet kera kaiken prameutensa ja juhlavuutensa,
he ovat menneet polkua jota sinä olet menevä.
Oi sinä joka valitset osaksesi
maailman, ja mitä maailma kutsuu kauniiksi,
ota kaikki minkä se voi antaa tai lainata,
mutta tiedä että kuolema on lopussa!"
Harun al-Rashid kumarsi päänsä:
Kyyneleet putosivat sivulle jonka hän luki.
(Haroun Al Raschid)
#HenryWadsworthLongfellow #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runosuomennos #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti