William Butler Yeats(1865-1939)
Kalpeat kulmat, rauhalliset kädet ja himmeä tukka,
minulla oli kaunis ystävä
ja unelmoin että vanha epätoivo
päättyisi rakkauteen lopussa:
Hän katsoi sydämeeni eräänä päivänä
ja näki sinun kuvasi siellä;
kyynelehtien hän on mennyt pois.
(Aedh Laments the Loss of Love, 1899.)
#WBYeats #WilliamButlerYeats #Yeats #IrlanninKirjallisuus #IrlanninRunous #Irlanti #Kirjallisuus #Käännös #Käännösrunous #Runo #Runoja #Runosuomennos #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti