W. H. Davies(1871-1940)
Jos olisin tuulenpuuskainen huhtikuu nyt,
kuinka puhaltaisin vasten nauravaa Ruusua;
saisin nauhansa livahtamaan solmuistansa,
ja koko tukkansa tulemaan vapaaksi.
Jos olisin riemukas huhtikuu nyt,
kuinka heittäisin poskiansa sadekuuroilla;
tekisin neilikoita, runsaita ja lämpimiä,
helakanpunaisista kukistansa.
Koska hän nauraa vasten huhtikuun kasvoja,
huolimatta kuinka tämä sataa tai puhaltaa -
sitten Oi että olisin huhtikuu villi,
leikkiäkseni nauravan Ruusun kanssa.
(Laughing Rose; Foliage: Various Poems, 1913.)
#WHDavies #WilliamHDavies #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennoksia #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennokset #Suomennoksia #Suomennos #WalesinKirjallisuus #WalesinRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti