Sara Teasdale(1884-1933)
On oleva tähtiä yllä paikan ikuisesti;
vaikka talo jota rakastimme ja katu jota rakastimme ovat menetetyt,
jokainen kerta kun maa kiertää rataansa
yönä jolloin syyspäiväntasaus ylitetään,
kaksi tähteä jotka tunsimme, levollisina keskiyön huipulla,
ovat saavuttava lakipisteensä; hiljaisuus on oleva syvä;
on oleva tähtiä yllä paikan ikuisesti,
on oleva tähtiä ikuisesti, kun me nukumme.
[There Will Be Stars(Dark of the Moon, 1921) sivu 21.]
#SaraTeasdale #Käännös #Käännöslyriikka #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #YhdysvaltalainenRunous #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti