keskiviikko 15. lokakuuta 2025

MAINE, KUIN OIKUKAS TYTTÖ

John Keats(1795-1821)

Maine, kuin oikukas tyttö, on yhä kaino oleva
   heille jotka riiaavat liian alistuvin polvin häntä,
mutta antautuu jollekin kevytmieliselle pojalle,
    ja enemmän hemmottelee levossa olevaa sydäntä;
hän on mustalainen, - ei puhu niille
   jotka eivät ole oppineet olemaan tyytyväisiä ilman häntä;
keimailija, jonka korvaan ei koskaan kuiskattu läheltä,
   joka ajattelee he häpäisevät hänet jotka puhuvat hänestä;
hyvin mustalainen on hän, Niilin synnyttämä,
   käly mustasukkaiselle Potifarille; te rakkaudesta
kipeät runonlaulajat! maksakaa takaisin ylenkatseensa ylenkatseella;
   taiteilijat onnettomasti rakastuneet! mielipuolet joita olette!
Tehkää paras kumarruksenne hänelle ja hyvästelkää,
   sitten, jos hän siitä pitää, hän on seuraava teitä.

On Fame, tunnettu myös nimillä Another on Fame  ja ensimmäisen rivinsä alun mukaan myös nimellä Fame, like a wayward girl (mitä olen käyttänyt erottaakseni sen Keatsin toisesta On Fame -runosta), säilyi Keatsin veljelleen George Keatsille(1797-1841) ja tämän vaimolle Georgiana Wylie'lle(1798-1879) joko helmikuun 14. tai toukokuun 3. päivänä vuonna 1819 kirjoittamassa kirjeessä. Se julkaistiin Richard Monckton Milnesin (lordi Houghton, 1809-85) kirjassa Life, Letters, and Literary Remains of John Keats(New York: George P. Putnam 1848), sen sivulla 389.

Kuvituksena on Jean Nocret'n(1615-72) maalaus Maine esittelee Ludvig XIV:sta muotokuvan(La Renommée présentant le portrait de Louis XIV, 1665).


#JohnKeats #Keats #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Romantiikka #RomantiikanRunous #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennoksia #Runosuomennokset #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti