Aldous Huxley(1894-1963)
Sinulla on suloisia kukkasia nautinnoksesi;
naurat kera anteliaan maan
sen kesäisen aarteen rikkaudessa;
missä nyt ovat kukkasesi ja riemusi?
Terälehdet ja rytmikäs nauru,
jokainen kuolevassa syksyssä,
kuihtuvat pois elämästä; ja jälkeen
ei ole mitään; ne olivat kaikki.
Mutta me ruusujen kuolemasta
jotka kolme aurinkoa hajustavat ja kultaavat
suudelmalla, kunnes paljastaa neljäs
kuihtuneen seppeleen, uuttaneet olemme
täyteläisyyden yhden harvinaisen pienen lasipullon,
kestämään kauemmin sortavaa aurinkoa.
(Life and Art; Leda, 1920.)
#AldousHuxley #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti