keskiviikko 22. lokakuuta 2025

KATSOEN KEVÄTTÄ IV

Xue Tao(768-831)

Kuinka voin kestää sen?
Kukkaset täyttävät oksan,

herättäen yhdistyneitä
ajatuksia.

Jadenvalkoiset kyyneleet
kahtena rivinä ripustettuina
alas aamupeiliäni:

tietääkö kevättuuli
vaiko ei?

Suomennettu englanninnoksesta Gazing at Spring, IV Jeanne Larsenin(1950-) kääntämässä käännöskokoelmassa Brocade River Poems: Selected Works of the Tang Dynasty Courtesan Xue Tao(1987), sen sivulta 20. 


#XueTao #KiinalainenKirjallisuus #KiinalainenRunous #KiinanKirjallisuus #KiinanRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti