Xue Tao(768-831)
Jälleen, hibiskusten kukat putoavat -
syksy Sichuanin kukkuloilla.
Rakastajan kirje:
avaa se, löydä
vain surua.
Naisten asuintiloissa
emme tiedä mitään
asioista kuten aseet ja ratsut.
Kun kuu on korkealla, kiipeän jälleen
lesken torniin, ja katselen.
Suomennettu englanninnoksesta For Someone Faraway I Jeanne Larsenin(1950-) kääntämässä käännöskokoelmassa Brocade River Poems: Selected Works of the Tang Dynasty Courtesan Xue Tao(1987), sen sivulta 43.
![]() |
| Pagoda Chengdu'ssa. Kuvan lähde. |
#XueTao #KiinalainenKirjallisuus #KiinalainenRunous #KiinanKirjallisuus #KiinanRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Suomennos

Ei kommentteja:
Lähetä kommentti