keskiviikko 29. lokakuuta 2025

PÄIVÄNVALO JA KUUNVALO

Henry Wadsworth Longfellow(1807-1882)

Kirkkaassa päivänvalossa, ja keskipäivällä,
näin kuun eilen
purjehtimassa korkealla, mutta himmeänä ja valkoisena
kuin koulupojan paperileija.

Kirkkaassa päivänvalossa, toissapäivänä,
luin Runoilijan arvoituksellisen laulun;
ja se vaikutti enintään minusta
haamulta, tai aaveelta.

Mutta viimein kiihkeä päivä
kuin intohimo pois kuoli,
ja yö, rauhallinen ja tyyni,
laskeutui kylään, laaksoon ja kukkulalle.

Sitten kuu, koko ylpeydessänsä,
kuin kirkastettu henki,
täytti ja tulvehti yön
paljastuksilla valonsa.

Ja Runoilijan laulu jälleen
kulki kuin musiikki halki aivojeni;
yö tulkitsi minulle
koko sen viehkeyden ja arvoituksen.

(Daylight and Moonlight; Birds of Passage, 1858.)

Kuvituksena on ranskalaisen taidemaalarin Henri Harpignies'n työ Kuun nousu Grand-Rue'n järven ylle(Lever de lune étang de Grand-Rue, 1884.)


#HenryWadsworthLongfellow #Longfellow #Käännös Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos Runosuomennos Runot #Runot #Runous Runous Runoutta #Runoutta #Suomennos Suomennos #Yhdysvallat Yhdysvallat #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti