lauantai 4. lokakuuta 2025

ME PUHUIMME KUTEN TYTÖT TEKEVÄT

Emily Dickinson(1830-1886)

Me puhuimme kuten Tytöt tekevät -
lempeästi, ja myöhään -
pohdiskelimme reilusti, jokaista asiaa, paitsi Hautaa -
meidän, ei mikään tapahtuma -

Käsittelimme Kohtaloita, viileästi -
kuten me - Järjestelijät - olemme -
ja Jumala, Hiljainen Osapuoli
Käskyvaltaamme -

mutta lempeimmin, viivyimme Itsessämme
kuten me lopulta - olemme -
kun Tytöt Naisiksi, pehmeästi nostettuina
Me - täytämme - Aseman -

Erosimme sopimuksella
muistella - vaalia, ja kirjoittaa
mutta Taivas teki molemmat mahdottomiksi
ennen toista yötä.

We talked as Girls do, 1862. Suomennos on Thomas H. Johnsonin(1902-1985) toimittaman teoksen The Complete Poems of Emily Dickinson(1955) mukainen. 


#EmilyDickinson #Dickinson #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti