Zhang Ji(n.766-830 tai n.776-n.829)
Koleaa, niin koleaa, taas niin koleaa, niin koleaa!
Syksyn tuulessa kassiakanelin oksa murtuu!
Useimmat tytöt näin nuoret ovat vasta naimisiin menemässä:
Kun minä, näin nuori! tunnen eron ankaran sydänsurun.
Tiedän ettei sinua ole lähetetty sotaretkelle,
silti vuosi vuoden jälkeen, kaukaisen tien otat!
Itse, mielelläni kuolisin yksinäni,
mutta minun täytyy elää, rakkaiden vanhempiesi vuoksi!
Kuinka kaukana voivat virta ja vuori olla?
On vain ettet tahdo takaisin tulla.
Runo on suomennettu Jonathan Chavesin(1943-) käännöksestä Grieg of Separation Chavesin kääntämässä ja toimittamassa Zhang Ji'n runojen kokoelmassa Cloud Gate Song(2006), jossa ei ole sivunumeroita. Runo on kokoelmassa järjestyksessä kolmas.
#ZhangJi #Kiina #KiinalainenRunous #KiinanKirjallisuus #KiinanRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka Käännösrunous #Runo #Runokäännös #Runot #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti