Omar Sakr(1989-)
Pidä häntä lempeästi käsilläsi, Herra, koska minä en voi, ota
haltuusi jokainen kuva jonka hän otti kauhuista ihmisen
pelasta mitä on jäljellä rakkaudesta ja tee
yleväksi taas kokonaan henkensä. Meillä
on merkinnät sanoistansa ja teoistansa, surulliset kuin
kuka tahansa poika erotettu äidistänsä. Hän on tehnyt meistä
enkeleitänsä, tai ainakin kaiun jota taivas voi koettaa kuullakseen
uudestaan Hossamin. Kuule sitten, kuinka me olimme kykenemättömiä
kantamaan murto-osaa ankeudesta jonka hän heijasti meistä tai
hillitä tapaa, rutiinia, tutkimista numeroiden
jotka eivät ole numeroita, vaan turtumusta sille mitä olemme aikaansaaneet!
Herra, pyydän vain tätä: anna minun pirstoa imperiumin silmä kuten hän teki
& ja näyttää veri jokaisella silmänräpäyksellä.
(Shaheed in the Genocide.)
Omar Sakr on australialainen, sukujuuriltaan libanoilais-turkkilainen, palkittu runoilija ja Australian Vihreän puolueen ehdokas maan tulevissa parlamenttivaaleissa.
Runo on kirjoitettu Israelin miehitysjoukkojen murhattua maanantaina 24. maaliskuuta kuuluisan palestiinalaisen toimittajan Hossam Shabatin(2001-2025) miehitetyn Palestiinan Gazan kaistalla. Israel on murhannut ainakin 231 toimittajaa ja muuta tiedotusvälineiden työntekijää miehitetyssä Palestiinassa ja 12 Libanonissa lokakuun 23. päivän jälkeen vuonna 2023. Kaksi palestiinalaista toimittajaa on kateissa ja tällä hetkellä noin viisikymmentä on vangittuna.
#DimitrisTsaloumas #Australia #AustralianKirjallisuus #AustralianRunous #Gaza #GazanKaista #Israel #Kirjallisuus #Käännöksiä #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunot #Käännösrunous #Lyriikka #Palestiina #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Runosuomennokset #Suomennoksia #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti