Charles Simic(1938-2023)
Vain heiveröinen lyhtynsä
kertomassa hänelle missä hän on
joka kerta vuorellinen
tuoreita ruumiita lastata
viedä ne toiselle puolelle
jossa on paljon lisää
sanoisin nyt hänen jo täytyy olla hämmentynyt
siitä mikä puoli on mikäkin
sanoisin ettei se merkitse
kukaan ei valita hänellä on
heidän taskunsa käydä lävitse
yhdessä leivänkuori toisessa makkara
pitkin väliajoin peili
tai kirja jonka hän heittää
yli laidan tummaan jokeen
nopeaan kylmään ja syvään
(Charon's Cosmology, Charon's Cosmology, 1977, sivu 14.)
#CharlesSimic #Käännös #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti