sunnuntai 23. maaliskuuta 2025

TERVEHDYS JA HYVÄSTI

Clark Ashton Smith(1893-1961)

Mustat unet; kalpea ja surullinen halu
jonka silmät ovat Lethelle katsoneet ja nähneet,
syvällä liukuvassa sysimustassa virrassa tyynessä,
oman turhamaisen valonsa käänteisenä; turhamaisen lyyran
joka kertoo vain rakkaudesta ja riutumisesta;
syksyiset ruusut pimentyneinä sateesta; hidas vaahto
autiomaiksi vajoavilla merillä, kera kennoston
ukonhatun ja unikon - nämä tuon
kera tämän katkeran, hedelmättömän rakkauteni sinulle;
ja riipaisevista muistin lähteistä,
kaukana suuressa Maremmassa sydämeni,
kehotan sinua juomaan; ja suullesi,
yhdellä suudelmalla jossa tapaamme ja eroamme,
jätän tulen ja tomun sammumattomilta kuivuuden peninkulmilta.

(Ave Atque ValeOdes and Sonnets, 1918.)

Maremma on alue Toskanassa Livornon ja Rooman välillä, etelään Sienasta, ja sen suurin kaupunki on sisämaassa sijaitseva Grosseto. Alue oli pitkään tunnettu malariasääskien asuttamista soistaan ja harvaan asuttu.

Runon nimi on lainaus roomalaiselta runoilijalta Gaius Valerius Catullukselta(n. 84-54 eaa), tämän kahdesti suomennetusta runosta, jossa hän kirjoittaa käynnistä veljensä haudalla Troijassa:

Multas per gentes et multa per aequora vectus
advenio has miseras, frater, ad inferias,
ut te postremo donarem munere mortis
et mutam nequiqam alloquerer cinerem.
quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum,
heu miser indigne frater adempte mihi,
nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum
tradita sunt tristi munere ad inferias,
accipe fraterno multum manantia fletu,
atque in perpetuum, frater, ave atque vale.


#ClarkAshtonSmith Kirjallisuus #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Runo #Runo #Runoja Runokäännös #Runokäännös #Runosuomennos Runot #Runot Runous #Runous #Runoutta #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti