Katherine Elizabeth Howard(1858-1951)
Kevätajan lumi
putoaa lempeästi,
koskettaen maata
hyväilevästi rakastavin sormin;
antaen itsensä uudelle synnylle
kukkien, se pehmeästi viipyy
kenties päivän ja on sitten poissa -
kevätajan lumi -
mutta sen kaunis sielu pysyy, -
tuoksuun ruusun
se hengittää ja kasvaa.
Me unohdamme - kun aurinko on loistanut
hetken, jälkeen kevätajan sateiden -
kevätajan lumen.
(The Spring-time Snow; Poems, 1914, sivu 19.)
Katherine Elizabeth Howard, "Kate", oli yhdysvaltalainen kirjailija ja opettaja, joka oli kotoisin Virginian osavaltioista ja orjavaltioiden puolella Yhdysvaltoja vastaan taistelleen kapinallisen tytär.
#KatherineElizabethHoward #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous #YhdysvaltalainenKirjallisuus #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti