lauantai 29. maaliskuuta 2025

UNELMOIJAT

Siegfried Sassoon(1886-1967)

Sotilaat ovat kansalaisia kuoleman harmaan maan
   saamatta mitään osinkoa ajan huomisista.
Kohtalon suuressa hetkessä he seisovat,
   jokainen kiistoineen, ja mustasukkaisuuksineen, ja murheineen.
Sotilaat ovat vannoutuneet toimintaan; heidän täytyy voittaa
   jokin liekehtivä, kohtalokas huipentuma elämillänsä.
Sotilaat ovat unelmoijia; kun tykit aloittavat
   he ajattelevat koteja tulen kajossa, puhtaita sänkyjä, ja vaimoja.

   Näen heidät kuvottavissa poteroissa, rottien nakertamina,
   ja hävitetyissä juoksuhaudoissa, sateen piiskaamina,
unelmoiden asioista joita he tekivät palloilla ja mailoilla,
   ja pilkkaamat toivottoman kaipauksen takaisin saada
lomapäivät, ja elokuvanäytökset, ja kinat,
   ja menemisen toimistoon junassa.

(Dreamers; Counter-Attack and Other Poems, 1918.)

Runon ongelma on toiseksi viimeisen rivin päättävä "spats", joka on yksi noista englanninkielen sanoista joilla on suuri määrä merkityksiä, joista monet vielä sopisivat kohdan kontekstiin.


#SiegfriedSassoon Englanti #Englanti #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka Lyriikka Runo #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot Runot #Runous #Runoutta Runoutta #Sotarunous #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti