Sara Teasdale(1884-1933)
(Pont de Neuilly)
Seine virtaa ulos usvasta
ja usvaan takaisin;
puut kumartuvat joen ylle,
pienet lehdet putoavat kuin sade.
Lehdet putoavat kärsivällisesti,
mikään ei muista tai sure;
joki vie merelle
keltaisen kasautuman lehtien.
Valkeahko ja kylmä on ilma,
lehdet ajelehtivat virran mukana,
joki tulee ulos unesta
ja kulkee pois unelmassa.
[September Day; Dark of the Moon(1926), sivu 26.]
#SaraTeasdale #Käännös #Käännöslyriikka #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #YhdysvaltalainenRunous #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti