Derek Walcott(1930-2017)
Jos, asioiden valossa, himmenet
todelliseksi, silti vaisusti vetäydyt
päätetylle ja sopivalle
etäisyydellemme, kuin kuu jätetty
koko yöksi lehtien keskelle, suotakoon
sinun näkymättömästi ilahduttavan tätä taloa;
oi tähti, kaksinkertaisesti myötätuntoinen, joka tuli
liian aikaisesti varten iltahämärää, liian myöhään
varten aamunkoittoa, kalpea liekkisi
ohjatkoon huonoimman meissä
kaaoksen halki
kiihkolla
arkisen päivän.
(The Star.)
Derek Walcott oli Karabianmeren Saint Lucian saarivaltiosta kotoisin ollut runoilija, joka voitti Nobelin kirjallisuudenpalkinnon vuonna 1992, pääosin eepoksensa Omeros(1990) johdosta, jonka suomentamisesta kerrottiin heti Nobelin palkinnon jälkimainingeissa, mutta joka on jäänyt tekemättä. Kääntäjänä piti olla runoilija Caj Westerberg(1946-).
#DerekWalcott #Kirjallisuus #Käännös #Käännöskirjallisuus #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #Lyriikka #Nobel #NobelinKirjallisuudenPalkinto #NobelinPalkinto #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennokset #Runosuomennoksia #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti