torstai 15. elokuuta 2024

KATOAVA PUNAINEN

Robert Frost(1874-1963)

Hänen sanotaan olleen viimeinen Punainen Mies
Actonissa. Ja Myllärin sanotaan
    nauraneen -
jos haluat sanoa sellaista ääntä nauruksi.
Mutta hän ei antanut kenellekään muulle naurajan oikeutta.
Sillä hän muuttui äkisti vakavaksi kuin sanoakseen,
"Kenenkä asia, - jos otan sen itselleni,
kenenkä asia - mutta miksi puhua takana
    ladon? -
kun on vain että minä haluan saada asiat
    loppuun viedyiksi."

Et voi mennä takaisin ja nähdä sitä kuten hän sen näki.
Se on liian pitkä tarina nyt alettavaksi.
Sinun olisi pitänyt olla siellä ja elää se.
Sitten et olisi katsonut sitä vain
    kysymyksenä
siitä kuka aloitti sen kahden rodun välillä.

Jokin kurkkuääninen yllätyksen julistus
jonka Punainen mies antoi kolutessaan ympäri myllyä
yllä ison suuresti jymisevän rymisevän myllyn-
    kiven
kuvotti Mylläriä ruumillisesti tullen
joltakulta jolla ei ollut oikeutta tulla kuuluksi.

"Tule, John," hän sanoi, "tahdotko nähdä
    pyöräkammion?"

Hän vei tämän alas kiristyspalkin alle,
ja näytti hänelle, kautta kulkuaukon
    lattiassa,
veden epätoivoisessa ahdingossa kuin hätääntyneet kalat,
lohen ja sammen, läiskimässä pyrstöineen.
Sitten hän sulki alas luukun
    renkaineen
joka kalahti yli jopa yleisen melun,
ja tuli ylös portaita yksin - ja esitti tuon
    naurun,
ja sanoi jotakin jauhosäkkiselle
    miehelle
jota mies jauhosäkin kanssa ei kuullut
    - silloin.
Oi, kyllä, hän näytti Johnille pyöräkammion
    tosiaan.

The Vanishing Red on suomennettu teoksesta Mountain Interval(New York: Henry Holt and Company 1916), sen sivuilta 74-75.

Acton on noin 24 000 asukkaan kaupunki Massachusettsin osavaltion keskiossassa, noin 38 kilometriä luoteeseen Bostonin kaupungista. Ensimmäiset eurooppalaiset siirtokuntalaiset asettuivat Actoniin vuonna 1639. Actonin kautta virtaa lähes 50 kilometriä pitkä Assabet-joki matkallaan yhtymiseen suurempaan Concord-jokeen. 


#RobertFrost #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunot #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runo #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti