Robinson Jeffers(1887-1962)
Näkymättömät lokit ihmisäänin huutavat meripilvessä
"On tilaa, villit mielet,
korkealla ylhäällä pilvissä; verkko ja sulka muistavat
kolme elementtiä, mutta täällä
on vain yksi, ja verkot ja sulat
lannistaen kaiken paitsi yhden
ovat suurimmat, voimakkaat ja enemmän." Unelmoitte,
villit huutajat
unelmoitte rauhan josta kaikki elämä
unelmoi ahnaasti, ääretön itse joka on syönyt
luonnon, ja elää
yksin, häiritsemättömänä, täysin täyttyneenä, yksi Jumala.
Caesar ja Napoleon
näkyvästi toteuttaen haaveensa tuosta yksinäisyydestä, Kristus
ja Gautama,
ollen Jumala, ahmien
maailman katumuksella Jumalan tähden... oi pyhät
nälät,
valloittajan, profeetan,
rakastajan, nälkä merilokkien, viimeisen rauhan
orjien,
ykseyden palvojien.
Fog, kirjoitettu joulukuussa vuonna 1920, on suomennettu kokoelmasta Roan Stallion Tamar and Other Poems(1935, 1. painos 1924), sen sivulta 88.
#RobinsonJeffers #Käännös #Käännösruno #Käännösrunot #Käännösrunous #Kirjallisuus #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennokset #Suomennos #Yhdysvallat #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti