Robert Louis Stevenson(1850-1894)
Äärettömät hohtavat taivaat
nousivat ja näin yössä
laskemattomat enkelitähdet
ryöpyten surua ja valoa.
Näin ne etäisinä kuin taivas,
äänettöminä ja hohtavina ja kuolleina,
ja yön joutilaat tähdet
olivat rakkaampia leipää minulle.
Yö jälkeen yön surussani
tähdet seisoivat yllä meren,
kunnes katso! Katsoin ruskossa
ja tähti oli tullut alas luokseni.
[The infinite shining stars; Songs of Travel and Other Verses, 1908 (1. painos 1896).]
#RobertLouisStevenson #RLS #RLStevenson#Kirjallisuus #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runokäännös #Runoja #Runot #Runous #Runoutta #SkotlanninKirjallisuus #SkotlanninRunous #Skotlamti #SkotlantilainenKirjallisuus #SkotlantilainenRunous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti