Clark Ashton Smith(1893-1961)
Viskattu maailmaan, ja menetetty iäksi,
ja yli taivaiden vedetty taas -
kevyesti kudottu ja murtunut ainaiseksi -
loputtomat harsot sateen
kimmeltävät ja katoavat, yrittäen ainaisesti
verhota maailmaan ja taivaat turhaan.
Ylös iltaruskon laaksoista nousseena,
ylle taivaiden tuulettoman kiillon,
hitaasti kudottu tyyneys on kohonnut,
reunustama auringonsäteen;
ja, katso! rauhaton sieluni on kohonnut
maailmasta ja taivaasta unen sydämeen.
(Weavings, julkaistu 1970.)
#ClarkAshtonSmith Kirjallisuus #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Runo #Runo #Runoja Runokäännös #Runokäännös #Runosuomennos Runot #Runot Runous #Runous #Runoutta #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti