keskiviikko 7. elokuuta 2024

RAKKAUS HELPOSTI TYYDYTETTY

Robert Herrick(1591-1674)

Kaunis tai ruma olkoon valtiattareni,
tai pieni, tai pitkä, hän minua miellyttää;
tai anna hänen kävellä, tai seisoa, tai istua,
asento hänen, tyytyväinen siihen olen;
tai anna kielensä olla liikkumatta, tai herätä,
viehkeä on jokainen asia häneltä;
tai anna hänen myöntää, tai sitten kieltää,
rakkauteni on jokaiseen kertomukseen sopiva.

(Love Lightly PleasedHesperides, 1648.)

Runon alkuperäistekstissä on sanaleikkejä jotka eivät välity suomennoksessa. "Kaunis" on "Fair", eli myös "oikeamielinen" ja "ruma" on "foul" eli myöskin "häijy", ja "pieni" on "low", kirjaimellisesti "matala" mutta myös "alhainen".


#RobertHerrick #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännöksiä Käännös #Käännös Käännöslyriikka #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunoja #Käännösrunot Käännösrunous #Käännösrunous Lyriikka #Lyriikka Lyriikkaa #Lyriikkaa Runo #Runo Runoja #Runoja #Runokäännökset #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennokset #Runosuomennoksia #Runosuomennos Runosuomennos Runot #Runot Runous #Runous #Runoutta #Runosuomennokset Runosuomennokset Suomennoksia #Suomennoksia #Suomennos Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti