perjantai 22. helmikuuta 2013

Lähetetty Chao Ling-hsiu'lle

Weng Chüan eli Weng Juan(k. 1214 jälkeen) 

Tuhat vuorta, pudonneet lehdet kasaantuneet pinoiksi;
korkeina kohoavat puut eivät enää kätke lintuja.
Vaeltaja - minne hän on nyt matkalla?
Ystävä vaivaa sydäntään ajatuksilla hänestä.
Joutilas lampun valo esteenä kaukaisille haaveille;
kylmä sade hukuttaa alleen runojen surullisen lausunnan.
Munkki Shih, muista, sopi tämän päivän kanssamme:
Kun kukat kukkisivat etsisimme niitä yhdessä.

Jonathan Chaves(kääntänyt ja toimittanut): West Cliff Poems: The Poetry of Weng Chüan(d. after 1214), sivu 24.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti