Li Po eli Li Bai(701-762)
Puhdas syksyn tuuli,
kirkas syksyn kuu.
Lehdet tuulen kasaamina,
lehdet hajallaan.
Kylmissään oleva korppi
läpyttelee hitaasti
nukkumapaikaltaan.
Ajatukset sinusta
täyttävät pääni.
Näenkö sinua
enää koskaan?
Kipu
sydämeni ympärillä
kasvaa.
Runo on suomennettu englanninkielisestä käännöksestä joka on julkaistu David Youngin toimittamassa ja kääntämässä kokoelmasta Five T'ang Poets(1990), sen sivulla 74.
#LiBai #LiPo #Kiina #KiinalainenKirjallisuus #KiinalainenRunous #KiinanKirjallisuus #KiinanRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännösruno #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runot #Runous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti