SOUTAMASSA K'UNG-MING -JÄRVELLÄ
Chia Tao eli Jia Dao(779-843)
Yhdellä vihreällä bambuairolla
minä liidän keveästi
halki smaragdinvihreiden limaskojen,
yhtäkään kalastajaa näkemättä,
saapuen hitaasti
syksyn selkeisiin, kirkkaisiin vesiin.
Runo on käännetty Mike O'Connorin englanniksi kääntämästä Chia Taon runojen kokoelmasta When I Find You Again It Will Be In Mountains. Selected Poems of Chia Tao(2000), sivu 75.
Chia Tao eli Jia Dao(779-843)
Yhdellä vihreällä bambuairolla
minä liidän keveästi
halki smaragdinvihreiden limaskojen,
yhtäkään kalastajaa näkemättä,
saapuen hitaasti
syksyn selkeisiin, kirkkaisiin vesiin.
Runo on käännetty Mike O'Connorin englanniksi kääntämästä Chia Taon runojen kokoelmasta When I Find You Again It Will Be In Mountains. Selected Poems of Chia Tao(2000), sivu 75.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti