torstai 7. helmikuuta 2013

SATUNNAINEN RUNO KOLMELLA JÄRVELLÄ

Yüan Chung-tao(1570-1624)

Kaukainen vesi
          levittäytyy usvaisten puiden takana,
muutama musta piste
          aaltojen keskellä:
se on kuin juuri viimeistelty maalaus,
rikas muste vielä hieman kostea.

Jonathan Chavesin(1943-) englanniksi kääntämästä kokoelmasta Pilgrim of the Clouds. Poems and Essays from Ming Dynasty China(2005, 1. painos 1978), sivu 151.


#Kiina #KiinalainenKirjallisuus #KiinalainenRunous #KiinanKirjallisuus #KiinanRunous #Käännös #Lyriikka #Runo #Runoja #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti