JUURI MUISTIIN KIRJOITTAMANI RUNO
Chia Tao eli Jia Dao(779-843)
Keskellä yötä
minä äkisti nousen ylös;
nostan vettä
syvästä kaivosta.
Valkoinen kaste
peittää metsät;
aamutähdet
täplittävät kirkkaan taivaan.
Chia Tao eli Jia Dao(779-843)
Keskellä yötä
minä äkisti nousen ylös;
nostan vettä
syvästä kaivosta.
Valkoinen kaste
peittää metsät;
aamutähdet
täplittävät kirkkaan taivaan.
Runo on käännetty Mike O'Connorin englanniksi kääntämästä Chia Taon runojen kokoelmasta When I Find You Again It Will Be In Mountains. Selected Poems of Chia Tao(2000), sivulta 108.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti