maanantai 4. helmikuuta 2013

SYKSYN TUNTEITA PÄÄKAUPUNGISSA

Du Mu(803-852)
 
Nojaan paviljongin kaiteeseen
katsoakseni kuuraa puissa.

Taivas on kuin suuri peili
vailla yhtään tahraa.

Kaikki eteläiset vuoret
hohtavat syksyn väreissä.

Ne ulottuvat kaukaisuuteen
kuten ajatuksenikin.


Käännetty suomeksi Du Mu'n runojen käännöskokoelmasta Out on the Autumn River. Selected Poems of Du Mu(2007), jonka ovat kääntäneet kiinasta englanniksi Jiann I. Lin ja David Young(1936-), sivu 30.


#DuMu #KiinalainenRunous #KiinanRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännöskirjallisuus #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti