sunnuntai 3. helmikuuta 2013

Kulku pimeille
vuorille, yllä kuu
suurenmoinen.
Näkemättä menettänyt
matkan menneeseen. 


Saigyõ(1118-1190)

William LaFleurin(1936-2010) englanninkielisestä käännöksestä teoksessa Awesome Nightfall. The Life, Times and Poetry of Saigyõ[i.p.(2003)]. Englanninnos silsi paljon enemmän merkityksiä, mutta niitä olisi ollut mahdoton sisällyttää käännökseeni ilman, että runo ei olisi ollut enää tunnistettavissa muodoltaan tangaksi, vaikka se nytkin rikkoo tangan muodon.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti