sunnuntai 3. helmikuuta 2013

TIETÄEN TARPEEKSI IV

 Kuan Yün-Shih eli Guan Yunshi(1286-1324)

Villit kukat täyttävät pihan.
Keväinen aamu kestää ikuisuuden.
Kun tulet, tervehdin sinua syli avoinna.
Ruohomaja ja tuhat kirjaa,
muutama luutun sointu kuun alla.
Ole rauhassa, se kaikki annetaan vapaasti.

Suomennettu Jerome P. Seatonin kääntämän teoksen The Wine of Endless Life. Taoist Drinking Songs from the Yüan Dynasty(1990, 1. painos 1976), sivulta 5.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti