D. H. Lawrence(1885-1930)
Sinun, Helen, joka näet tähdet
mistelinmarjoina palamassa mustassa puussa,
sinun varmasti, nähden että olen malja suudelmia,
pitäisi painaa huulesi omiini ja juoda minusta.
Helen, annat suudelmieni höyrytä
tuhlaavaisesti yön mustiin sieraimiin; juo
minut loppuun rukoilen; oi, sinä joka olet Yön Bakkantti,
kuinka voit suudelmieni maljasta kavahtaa!
The Appeal on suomennettu kokoelmasta Love Poems and Others(Lontoo: Duckworth and Co 1913, sivu xxix).
#DavidHerbertLawrence #DHLawrence #EnglanninKirjallisuus #EnglanninRunous #EnglantilainenKirjallisuus #EnglanninRunous #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunoja #Lyriikka #Modernismi #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennoksia #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti