keskiviikko 8. helmikuuta 2023

NYT SULJE IKKUNAT

Robert Frost(1874-1963)

Nyt sulje ikkunat ja kaikki niityt hiljennä;
   jos puiden täytyy, anna niiden äänettä heilua;
yksikään lintu ei ole laulamassa nyt, ja jos on,
   se olkoon minun menetykseni.

On oleva kauan ennen kuin suomaat jatkavat,
   on oleva kauan ennen ensimmäistä lintua:
Joten sulje ikkunat älä kuule tuulta,
   mutta näe kaikki tuulen herättämä.

Now Close the Windows on suomennettu teoksesta A Boy's Will(New York: Henry Holt and Company 1915; 1. painos 1913), sivulta 55.


#RobertFrost #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunot #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runo #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti