Leigh Hunt(1784-1859)
Se virtaa halki vanhan hiljaisen Egyptin ja sen hiekkojen,
kuin jokin vakava suunnaton ajatus unea kutoen,
ja ajat ja asiat, kuin näyssä, näyttävät
pitävän varrella sen ikuisen paikkansa, -
luolat, pilarit, pyramidit, paimenjoukot
jotka vaelsivat halki nuoren maailman, kunnia äärimmäinen
korkean Sesostriksen, ja tuo eteläinen säde,
naurava kuningatar joka tavoitti maailman suuret kädet.
Sitten saapuu mahtavampi hiljaisuus, ankara ja vahva,
kuin maailma jätetyn tyhjäksi tungoksestaan,
ja tyhjyys painaa meitä; ja sitten heräämme,
ja kuulemme hedelmällisen virran kulkevan eteenpäin
keskellä kylien, ja ajattelemme kuinka olemme ottava
oman tyynen matkamme eteenpäin vuoksi ihmisen.
A Thought of the Nile julkaistiin teoksessa Foliage; or, Poems Original and translated(1818).
James Henry Leigh Hunt, Barbadokselta lähtöisin olleen lakimiehen ja anglikaanisen saarnaajan ja Iso-Britannian Pohjois-Amerikan siirtokunnista lähtöisin olleen kauppiaantyttären poika, oli englantilainen kirjailija ja toimittaja. Vuonna 1799 opintonsa päättänyt Hunt debytoi runoilijana vuonna 1801 ja oli aktiivinen kirjailijana hänen elämänsä loppuun; hänen viimeinen näytelmänsä sai ensiesityksensä vuonna 1858 ja hän kirjoitti lehtiin kuolemaansa asti. Hän oli vangittuna veljensä Johnin(1775-1848) kanssa vuosina 1813-15 heidän arvosteltuaan toimittamassaan lehdessä sijaishallitsijaa, tulevaa kuningas Yrjö IV:ttä(1762-1830, hallitsi 1820-30).
Hunt kirjoitti tämän runon kilpailussa Percy Bysshe Shelleyn(1792-1822) ja John Keatsin(1795-1821) kanssa helmikuun 4. päivänä vuonna 1818. Osanottajilla oli viisitoista minuuttia aikaa sommitella runo Niilistä. Huntin runoa pidetään onnistuneempana kuin hänen runoilijoina paremmin kunnostautuneiden kilpailijoidensa tuotoksia.
Sesostris on Herodotoksella(n. 484 - n. 425 eaa) esiintyvä myyttinen Egyptin kuningas, joka on todennäköisesti useita historiallisia kuninkaita yhteen sekoittava fiktiivinen hahmo. 12. ja 13. dynastian neljästä kuninkaasta on käytetty tämä nimeä, mutta heidän nimensä siirtokirjoitetaan nykyään yleensä muihin muotoihin, usein käytetty on Senusret.
Naurava kuningatar on Egyptin hellenistinen kuningatar Kleopatra VII(69-30 eaa); "ja tuoteläinen säde" voisi olla myös "ja tuo eteläinen hymy" alkuperäistekstin (and that southern beam) perusteella.
#LeighHunt #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti