torstai 9. helmikuuta 2023

NÄKÖALAPAIKKA

Robert Frost(1874-1963)

Jos väsynyt puihin etsin taas ihmiskunnan,
   hyvin tiedän minne kiidättää itseni - aamulla,
   rinteelle missä karja laiduntaa ruoholla.
Siellä keskellä retkottavien katajien maaten,
itse näkymättömissä, näen valkoisena piirtyvän
   kaukaisuudessa kotien ihmisten, ja kauempana yhä,
   haudat ihmisten vastakkaisella kukkulalla,
elävät tai kuolleet, kummat ovat mielessä.

Ja jos keskipäivään mennessä olen saanut tarpeeksi näistä
   minun täytyy vain kääntyä varassa käteni, ja katso,
   auringonpolttama kukkulanrinne saa kasvoni hohtamaan,
hengitykseni vapisuttaa keijunsilmää kuin tuulenviima,
   haistan mullan, haistan haavoitetun kasvin,
   katson kraatteriin muurahaisen.

The Vantage Point on suomennettu teoksesta A Boy's Will(New York: Henry Holt and Company 1915; 1. painos 1913), sivulta 35.


#RobertFrost #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunot #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runo #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti