Emily Dickinson(1830-1886)
Suntio! Herrani nukkuu täällä.
Pyydän johdata minut luokse vuoteensa!
Tulin rakentamaan Linnun pesän,
ja kylvämään Varhaisen siemenen -
niin että kun lumi hitaasti hivuttautuu
pois kammionsa ovelta -
päivänkakkarat tien näyttävät - siellä -
ja Runonlaulaja.
(Sexton! My Master's sleeping here, 1859.)
Suomennos on Thomas H. Johnsonin(1902-1985) toimittaman teoksen The Complete Poems of Emily Dickinson(1955) mukainen.
#EmilyDickinson #Dickinson #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos #YhdysvaltainKirjallisuus #YhdysvaltainRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti