Ernest Rhys(1859-1946)
Kauan yössä olen sinua odottanut,
ja myöhäinen on tunti,
ja laulut hiljenneet, ja vähäiset katselijat,
palatsin portilla.
Soihdut ovat valaisseet eteenpäin juhlijat,
ja kotiin näyttäneet;
ja tähdet ovat vaihtuneet synkässä pohjolassa:
mutta sinä tule et.
Yötuuli herää kera yksinäisen äänen:
sinä tiedä et
mikä yksinäisyys löytyy sydämessäni,
kun käännyn poistumaan.
The Night Song on suomennettu teoksesta A London Rose & Other Rhymes(1894), sivulta 60.
#ErnestRhys #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos #WalesinKirjallisuus #WalesinRunous
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti