John Gould Fletcher(1886-1950)
Ilta ja kirkas aurinko
lipuu alas opaaliteitä;
Lontoo lailla kristallin
hohtaa katseeni alla.
Ruusuinen, helmenvalkea, sininen ja ruskea,
on taivas pestynkalpea.
Oikealla ja vasemmalla, ja ylhäällä ja alhaalla,
kimmeltävät katonharjat lepäävät;
syksyn tyyneydessä
näyttää koko kaupunki
nuorelta jättiläiseltä uneksimassa
kauniita ja mielettömiä unia.
Autumn Sunset on suomennettu kokoelmasta The Dominant City (1911-1912) (Lontoo: Max Goschen Ltd. 1913), sen sivulta 52.
#JohnGouldFletcher #Imagismi #Imagistit #Kirjallisuus #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti