Paul Shivell(1874-1968)
Taivas yllä on selkeä ja sininen.
Meri pehmeämmän sävyinen.
Ja kaukana usvissa ne tapaavat ja kätkeytyvät
näkyviltä.
Siellä, vaalenneena aamuauringossa,
yksinäinen purje houkuttaa minua
uneksumaan onnellisemmista päivistä, surulliseksi tulleista
hävittyään.
En taivaasta välitä josta on kerrottu,
helmiporteista ja kaduista kultaa,
vain sellaisesta paikasta ystäväni tavata vanha ollessani.
Dreaming on suomennettu kokoelman Ashes of Roses(1898) sivulta 14.
Paul Shivell oli yhdysvaltalainen, Indianan osavaltiosta kotoisin ollut ja pitkään Ohion Daytonissa asunut karjapaimen, maanviljelijä, runoilija ja saarnaaja. Suurin osa hänen uskonnollispainotteisesta runoudestaan julkaistiin omakustanteina.
#PaulShivell #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #Runo #Runoja #Runosuomennos #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti