Richard Aldington(1892-1962)
I
Suusi on tuoksukas kuin appelsiinilehto
huhtikuussa, ja huulesi ovat hyasintteja,
tummia, kasteenkosteita, sulkeutuneita, terälehtisiä hyasintteja
jotka kieleni lävistää kuin lemmenkipeä mehiläinen.
II
Vartalosi on valkoisempi kuin kuunvalkoinen meri,
valkoisempi kuin vaahto kivisellä rannalla,
valkoisempi kuin tuo valkoinen jumalatar vaahdosta syntynyt.
Epigrams on suomennettu kokoelman Images of Desire(1919) sivulta 10.
#RichardAldington #Imagismi #Imagistit #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti