Dollie Radford(1858-1920)
Jos vähäiset sanani värejä olisivat,
taikasivellin kynäni,
oi minua, mitä säteileviä sivuja
lauluni sinulle silloin tekisivät.
Kauneimpien värisävyjen aamun
pitäisi kuvata sinulle toiveita,
iloani suloisessa olemassaolossasi,
taivaan sineä syvintä.
Purppurassa ja tulenpunassa
ajatukseni sinusta yhdistyisivät,
ja kautta niiiden koko rakkauteni, kulta,
puhtaimmassa kullassa hohtaisi.
If my poor words were colours on suomennettu kokoelmasta Songs and Other Verses(1895), sen sivulta 19.
#CarolineMaitland #DollieRadford #Kirjallisuus #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti