William Butler Yeats(1865-1939)
Sanot, että kun olen monesti kieleni avannut
ylistäen mitä toinen on sanonut tai laulanut,
olisi kohteliasta tehdä samoin näiden suhteen:
mutta missä on villikoira joka kirppujaan on ylistänyt?
To a poet, who would have me praise certain bad poets, imitators of his and mine on suomennettu kokoelman The Green Helmet and Other Poems(1910) vuoden 1912 painoksesta.
#WBYeats #WilliamButlerYeats #Yeats #Irlanti #IrlanninKirjallisuus #IrlantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunous #NobelinKirjallisuudenPalkinto #NobelinPalkinto #Runo #Runoja #Runosuomennos #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti