maanantai 30. tammikuuta 2023

HÄNEN HUOLENSA

William Butler Yeats(1865-1939)

Maa kauneuteen pukeutunut
kevättä palaavaa odottaa.
Kaiken tosirakkauden täytyy kuolla,
parhaimmillaan muokkautua
johonkin asiaan vähäpätöisempään.
Todista että valehtelen.

Sellainen vartalo rakastavaisilla on,
sellainen vaativa henkäys
että he koskettavat tai huokaavat.
Myötä jokaisen kosketuksen antamansa
rakkaus on lähempänä kuolemaa.
Todista että valehtelen.

Her Anxiety on käännetty runokokoelmasta Words for Music Perhaps and Other Poems(Shannon: Irish University Press 1970, näköispainos The Cuala Pressin vuoden 1932 ensipainoksesta), sivuilta 31-32.


#WBYeats #WilliamButlerYeats #Yeats #Irlanti #IrlanninKirjallisuus #IrlanninRunous #IrlantilainenKirjallisuus #IrlantilainenRunous #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösruno #Käännösrunoja #Käännösrunous #Lyriikka #Nobel #NobelinKirjallisuudenPalkinto #NobelinPalkinto #Runo #Runoja #Runokäännöksiä #Runokäännös #Runosuomennokset #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennoksia #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti