William Butler Yeats(1865-1939)
Jos Mikael, johtaja Jumalan sotajoukon
kun Taivas ja Helvetti kohtaavat,
katsoisi alas sinuun Taivaan pihtipielestä
hän toimensa unohtaisi.
Ei enää mietiskellen enempää Jumalan sotia
hänen Jumalaisella tilallaan,
hän tulisi kutomaan tähdistä
seppeleen varten päätäsi.
Ja kaikki väki nähdessään hänen alas kumartavan,
ja valkoiset tähdet kertomassa ylistystäsi,
tulisi viimein Jumalan suureen kaupunkiin,
johdattamana rauhallisten teiden;
ja Jumala käskisi päättymään Hänen sodankäyntinsä.
Sanoen että kaikki asiat hyvin olivat;
ja lempeästi tehden ruusuisen rauhan,
rauhan Taivaan kanssa Helvetin.
The Rose of Peace(1892) julkaistiin kokoelmassa The Rose(1893).
#WBYeats #WilliamButlerYeats #Yeats #Irlanti #IrlanninKirjallisuus #IrlanninRunous #IrlantilainenRunous #Kirjallisuus #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti