Pieni joki visertämässä iltahämärässä,
kelmeä, ihmettelevä ilme kalpean taivaan,
tämä on lähes autuus.
Ja kaikki suljettu ja mennyt nukkumaan,
kaikki vaivat ja huolet ja kipu
menneet alla iltahämärän.
Vain iltahämärä nyt, ja pehmeä "Sh!" joen
joka on kestävä ikuisesti.
Ja viimein tiedän rakkauteni sinuun olevan täällä,
voin nähdä sen kaiken, se on täysinäinen kuin iltahämärä,
se on laaja, niin laaja, etten voinut nähdä sitä ennen
vuoksi kaikkien pienten valojen ja välkähdysten ja keskeytysten,
vaivojen, huolten ja kipujen.
Sinä olet kutsu ja minä olen vastaus,
sinä olet toive, ja minä täyttymys,
sinä olet yö, ja minä päivä.
Mitä muuta - se on tarpeeksi täydellinen,
se on täysin kokonainen,
sinä ja minä,
mitä muuta - - - -?
Outoa, kuinka kärsimme tästä huolimatta!
(Bei Hennef, Love Poems and Others, 1913.)
Hennef on pikkukaupunki Sieg-joen varrella Saksan läntisessä Nordrhein-Westfalenin osavaltiossa.
#DavidHerbertLawrence #DHLawrence #Käännös #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runosuomennos #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti