perjantai 6. tammikuuta 2023

METSÄTIE

Edna St. Vincent Millay(1892-1950)

Jos kävelisin tätä tietä
    käsi kädessä kanssa Surun,
minun pitäisi merkitä tuo vaahteranoksa
    juuri lehteen tuleva.
Minun pitäisi huomioida kuinka vanhat okasiemenet
   mätänevät maassa.
Kyllä, vaikka Surun pitäisi minut omakseen tietää
    kun maailma ympäri käy,
ei totuudenmukaisesti voitaisi sanoa
    tämä jäi minulta huomaamatta:
Sokerivaahtera punertuva,
    okasiemenet alla puun.

The Wood Road on suomennettu teoksesta The Harp-Weaver and Other Poems(1923), sen sivulta 8. 


#EdnaStVincentMillay #Käännös #Käännöslyriikka #Käännösrunous #Lyriikka #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti