torstai 5. tammikuuta 2023

HYASINTTI

Edna St. Vincent Millay(1892-1950)

Olen rakastunut häneen jolle hyasintti on rakkaampi
kuin minä olen koskaan oleva rakas.
Öisin kun peltohiiret ovat liikkeellä hän ei voi
    nukkua:
Hän kuulee niiden kapeat hampaat hyasinttiensa
    sipuleissa.
Mutta nakerrusta sydämessäni hän ei kuule.

Hyacint on suomennettu teoksesta The Harp-Weaver and Other Poems(1923), sen sivulta 42. 


#EdnaStVincentMillay #Käännös #Runo #Runoja #Runokäännös #Runot #Runous #Runoutta #Suomennos

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti